Visible light just passes over them.
可见光只会穿过它们。
Infrared has a longer wavelength than visible light.
红外线的波长比可见光更长。
And these colors aren't limited to visible light.
而且这些颜色并不局限于可见光。
Thick dust is also very good at absorbing visible light.
厚厚的尘埃也很善于吸收可见光。
The wavelengths we see through our eyes, we call visible light.
我们通过眼睛看到的波长,我们称之为可见光。
That energy is emitted as photons of visible light.
能量以可见光的光子形式发射。
Its neutrinos reached Earth about three hours ahead of the visible light.
这些微子比可见光提前三小时抵达地球。
The exoplanet Fomalhaut b was the first one photographed with visible light.
这个名为“北落师门b”的系外行星是第一个用可视光拍到的行星。
Just like visible light, x-rays are less likely to penetrate denser materials.
类似于可见光,X线难以穿过密度高的物体。
There, they absorb infrared radiation and convert it to visible green light.
里,它们吸收红外辐射,并将其转化为可见的绿光。
This is what we call “visible light, ” also known as the visible spectrum.
这就是我们所说的“可见光”,又叫可见光谱。
At the lower end of the spectrum, there's radio, infrared, and visible light.
光谱的低频端的是无线电,红外线,和可见光。
Together with visible light, all these types of radiation are called the electromagnetic spectrum.
同可见光一起,所有类型的辐射都叫做电磁频谱。
Together, all the colors make up the spectrum of visible light—the light we can see.
所有的颜色一起构成了可见光的光谱——我们所能看到的光。
Furthermore, it lies behind a shroud of dust that blocks any visible light from passing through.
此外它前面还有一层阻隔任何可见光线通过的尘埃。
But in visible light the planet looks almost featureless.
但可见光下裸眼观看,这颗行星看起来就几乎毫无特色。
A typical optical telescope has a diameter a few million times the wavelength of visible light.
传统的光学望远镜的直径是可见光波长的数百万倍。
The whole kaboodle lets visible light pass untrammelled, while absorbing infrared and converting it into heat.
整个结构能够让可见光自由通过,同时吸收红外线并将其转化为热。
It's actually infrared light, and the only difference between infrared and visible light is the wavelength.
实际上这是一种红外线,对于可见光和红外线来说唯一的区别就是波长。
On the left-hand side shows you what we see with visible light with the Hubble Space Telescope.
左边的图像是我们用哈勃望远镜看到的可见光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释